Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 4:41

Context
NETBible

Demons also came out 1  of many, crying out, 2  “You are the Son of God!” 3  But he rebuked 4  them, and would not allow them to speak, 5  because they knew that he was the Christ. 6 

NIV ©

biblegateway Luk 4:41

Moreover, demons came out of many people, shouting, "You are the Son of God!" But he rebuked them and would not allow them to speak, because they knew he was the Christ.

NASB ©

biblegateway Luk 4:41

Demons also were coming out of many, shouting, "You are the Son of God!" But rebuking them, He would not allow them to speak, because they knew Him to be the Christ.

NLT ©

biblegateway Luk 4:41

Some were possessed by demons; and the demons came out at his command, shouting, "You are the Son of God." But because they knew he was the Messiah, he stopped them and told them to be silent.

MSG ©

biblegateway Luk 4:41

Demons left in droves, screaming, "Son of God! You're the Son of God!" But he shut them up, refusing to let them speak because they knew too much, knew him to be the Messiah.

BBE ©

SABDAweb Luk 4:41

And evil spirits came out of a number of them, crying out and saying, You are the Son of God. But he gave them sharp orders not to say a word, because they had knowledge that he was the Christ.

NRSV ©

bibleoremus Luk 4:41

Demons also came out of many, shouting, "You are the Son of God!" But he rebuked them and would not allow them to speak, because they knew that he was the Messiah.

NKJV ©

biblegateway Luk 4:41

And demons also came out of many, crying out and saying, "You are the Christ, the Son of God!" And He, rebuking them , did not allow them to speak, for they knew that He was the Christ.

[+] More English

KJV
And
<1161>
devils
<1140>
also
<2532>
came
<1831> (5711)
out of
<575>
many
<4183>_,
crying out
<2896> (5723)_,
and
<2532>
saying
<3004> (5723)_,

<3754>
Thou
<4771>
art
<1488> (5748)
Christ
<5547>
the Son
<5207>
of God
<2316>_.
And
<2532>
he rebuking
<2008> (5723)
[them] suffered
<1439> (5707)
them
<846>
not
<3756>
to speak
<2980> (5721)_:
for
<3754>
they knew
<1492> (5715)
that he
<846>
was
<1511> (5750)
Christ
<5547>_.
{to speak...: or, to say that they knew him to be Christ}
NASB ©

biblegateway Luk 4:41

Demons
<1140>
also
<2532>
were coming
<1831>
out of many
<4183>
, shouting
<2905>
, "You are the Son
<5207>
of God
<2316>
!" But rebuking
<2008>
them, He would not allow
<1439>
them to speak
<2980>
, because
<3754>
they knew
<3609>
Him to be the Christ
<5547>
.
NET [draft] ITL
Demons
<1140>
also
<2532>
came out
<1831>
of
<575>
many
<4183>
, crying out
<2896>
, “You
<4771>
are
<1510>
the Son
<5207>
of God
<2316>
!” But
<2532>
he rebuked
<2008>
them, and would
<1439>
not
<3756>
allow
<1439>
them
<846>
to speak
<2980>
, because
<3754>
they knew
<1492>
that he
<846>
was
<1510>
the Christ
<5547>
.
GREEK
exhrceto
<1831> (5711)
V-INI-3S
de
<1161>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
daimonia
<1140>
N-NPN
apo
<575>
PREP
pollwn
<4183>
A-GPM
krazonta
<2896> (5723)
V-PAP-NPN
kai
<2532>
CONJ
legonta
<3004> (5723)
V-PAP-NPN
oti
<3754>
CONJ
su
<4771>
P-2NS
ei
<1510> (5748)
V-PXI-2S
o
<3588>
T-NSM
uiov
<5207>
N-NSM
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
epitimwn
<2008> (5723)
V-PAP-NSM
ouk
<3756>
PRT-N
eia
<1439> (5707)
V-IAI-3S
auta
<846>
P-APN
lalein
<2980> (5721)
V-PAN
oti
<3754>
CONJ
hdeisan
<1492> (5715)
V-LAI-3P
ton
<3588>
T-ASM
criston
<5547>
N-ASM
auton
<846>
P-ASM
einai
<1510> (5750)
V-PXN

NETBible

Demons also came out 1  of many, crying out, 2  “You are the Son of God!” 3  But he rebuked 4  them, and would not allow them to speak, 5  because they knew that he was the Christ. 6 

NET Notes

sn Demons also came out. Note how Luke distinguishes healing from exorcism here, implying that the two are not identical.

tn Grk “crying out and saying.” The participle λέγοντα (legonta) is redundant in English and has not been translated here.

tc Most mss (A Q Θ Ψ 0102 Ë1,13 Ï) read “the Christ, the Son of God.” But the earliest and best mss, along with several other witnesses (א B C D L W Ξ 33 579 700 1241 2542 lat sa), lack “the Christ” here. It is likely that later scribes wished to bring the demons’ confession in line with what Luke says they knew later in the verse.

tn Or “commanded,” but “rebuke” implies strong disapproval, which seems to be more in keeping with the context here (L&N 33.419).

sn Jesus would not allow the demons to speak because the time for such disclosure was not yet at hand, and such a revelation would have certainly been misunderstood by the people. In all likelihood, if the people had understood him early on to be the Son of God, or Messiah, they would have reduced his mission to one of political deliverance from Roman oppression (cf. John 6:15). Jesus wanted to avoid, as much as possible, any premature misunderstanding about who he was and what he was doing. However, at the end of his ministry, he did not deny such a title when the high priest asked him (22:66-71).

tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

sn Note how Luke associates Son of God with Messiah (Christ) in this context, a regal connection with OT roots (Ps 2:7). Also, see the note on Christ in 2:11.




TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA